While resting in a small tea shop, an old man from a nearby village sat down with them, his face etched with worry.
“I don’t know what’s happening,” the old man said, stirring his tea.
“The big deodar trees behind my house, the ones my grandfather planted, these seem to be …… leaning.”
“And the small dhara where my wife washes clothes …… it suddenly went dry last week.”
“But this morning, a new one has appeared in the lower field, making the ground all marshy.”
“I have a bad feeling.”
Santa, trying to be reassuring, patted the old man’s shoulder.
“Don’t worry, Tauji.”
“Trees lean with age, and springs come and go with the rain.”
“It’s just nature.”
Banta, however, put his tea down and listened with intense focus.
When the old man left, Banta turned to Santa, his expression grave.
“Santa, that man wasn’t just making small talk.”
“He was reading the subtle warnings of the mountain.”
“His bad feeling is an expert assessment.”
“What do you mean?”
“A leaning tree, a ground fissure or crack, a spring that suddenly dries up or a new one that appears—these are nature’s distress signals,” Banta explained.
“These are signs that the ground beneath is shifting, that water pressure is building up, and that the slope is becoming unstable.”
“The local people, who live here every day, are the best possible instruments to detect these whispers.”
He sighed, a deep sense of frustration in his voice.
“And here is the tragedy.”
“Scientists at the Geological Survey of India probably have a hazard map that shows this entire area is vulnerable.”
“But that information, full of technical jargon, is sitting in a file in an office in the city.”
“It has never been communicated to that old man in a language he can understand, with examples from his own area.”
“This is the great information gap.”
“The man who can see the warnings doesn’t know what they truly mean, and the scientists who know the meaning cannot see the warnings in real-time.”
“The mountain is whispering, Santa, but we have forgotten how to listen, and we have failed to teach those who can hear.”
संता – बंता की इस जुगलबन्दी से आज हमने क्या सीखा:-
- समझ / Discover: बड़े भू-स्खलन से पहले प्रकृति प्रायः चेतावनी के कुछ स्पष्ट संकेत देती है / Nature often provides subtle, early warning signs of slope instability before a major landslide occurs.
- विज्ञान / Science: पेड़ो के साथ ही जमीन पर स्थित लम्बवत वस्तुओं का झुकना, जमीन पर दरारें व धंसाव तथा पानी के स्त्रोतों का अचानक सूखना या प्रकट होना हो रही भू – वैज्ञानिक उथल – पुथल के परिचायक हैं / Signs like tilting ground/trees, new ground cracks or fissures, and changes in spring discharge (drying up or new ones appearing) are critical indicators of increasing geological distress.
- चिंतन / Reflect: वैज्ञानिक विधियों का उपयोग कर आपदा या जोखिम का आंकलन करने वाली संस्थाओ तथा अभिप्राय को पूरी तरह से न समझ पाने पर भी प्रकृति द्वारा दिये जाने वाले चेतावनी संकेतो को नियमित रूप से महसूस करने वाले समुदाय के लोगो के मध्य सूचनाओं का काफी बड़ा अंतर होता हैं / There is a critical information gap between scientific hazard assessments conducted by agencies and the local communities who are best positioned to observe real-time warning signs but are often unaware of their significance.
- उत्तरदायित्व / Responsibility: समुदाय के लोगो को प्रकृति द्वारा दिये जाने वाले चेतावनी संकेतो का अभिप्राय समझाने हेतु प्रशिक्षण व जागरूकता कार्यक्रमों के साथ ही, सरल भाषा व स्थानीय उदाहरणों के माध्यम से क्षेत्र के जोखिम आंकलनों का अभिप्राय समझाने से इस अंतर को कम किया जा सकता हैं / We must bridge this gap by actively training grassroots communities to recognize these signs and by disseminating scientific risk assessments in simple, locally relevant, and actionable language.
संता – बंता की यह जुगलबन्दी आपको कैसी लगी, कृपया हमें जरुर बताये
व
इस जुगलबन्दी को बेहतर बनाने के लिये अपने सुझाव अवश्य दें।
हमें हमेशा की तरह आपके सुझावों, प्रतिक्रियाओं व कटाक्षो का बेसब्री से इंतजार रहता हैं और सच मानिये इसी के आधार पर हम अपने आप में, अपनी सोच व रचनात्मकता में सुधार करने को प्रेरित होते हैं।
सो अच्छा – बुरा जैसा आपको महसूस हुवा हो, कमेंट जरुर करते रहें।
Leave a Reply